ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΥΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΥΡΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΙΡΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΣΕΡΒΙΚΑ - ΚΡΟΑΤΙΚΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΑ
Η Φιλοσοφία μας
"Η ανάπτυξη φιλικών σχέσεων, η μακρόχρονη συνεργασία με τους πελάτες, ανεξαρτήτως μεγέθους και ο επαγγελματισμός συνιστούν την φιλοσοφία μας"
Το Επίπεδο σπουδών μας, η πολυετής εμπειρία μας στο χώρο της μετάφρασης, η άριστη συνεργασία μεταξύ μας, καθώς και το δεδομένο, ότι η Μητρική μας γλώσσα είναι τα Ελληνικά και τα Σερβικά αντίστοιχα, εξασφαλίζει την έγκυρη και έγκαιρη εξυπηρέτηση σας στο χώρο της μετάφρασης, σε οποιοδήποτε τομέα μας ζητηθεί.
Δυνατότητα έγκαιρης αποστολής μέσω e-mail και εξόφλησης μέσο τραπεζικού λογαριασμού.
Δυνατότητα χρήσης εξειδικευμένων μεταφραστικών εργαλείων (Trados)
- Συνδυάζουμε μοναδική ποιότητα και λογικές τιμές !
ΤΗΛ. 6992264195
Κος Παναγιώτης -
Κα Γκόριτσα
E-mail :
panospolydoros@outlook.com
ή
gorica_kg@hotmail.com
Σε συνέχεια της επικοινωνίας που είχαμε πριν από λίγο καιρό, θα ήθελα να σας ενημερώσω ως προς τα εξής:
ΑπάντησηΔιαγραφήΗ εταιρία μας ενδέχεται να αναλάβει ένα project από Ελληνικά (ίσως κάποια κείμενα και από Αγγλικά) προς Σερβικά, το οποίο θα τρέξει τον Ιούλιο και τον Αύγουσο με εκτιμώμενο όγκο περίπου 200.000 λέξεις. Τα αρχεία θα είναι σε μορφή word και η χρήση Trados θα ήταν χρήσιμη καθώς πιθανώς θα υπάρχουν αρκετές επαναλήψεις. Το περιεχόμενο δεν θα είναι ιδιαίτερα δύσκολο, θα αφορά επαγγελματικό εκπαιδευτικό υλικό (θα έχουμε σύντομα διαθέσιμο δείγμα).
Σε πρώτη φάση θα ήθελα να μ' ενημερώσετε αν ενδιαφέρεστε σχετικά και πόσο όγκο μπορείτε να αναλάβετε. Συμπληρωματικά, καθώς μου είχατε αναφέρει ότι είστε σε φάση εκμάθησης του Trados, θα ήθελα να μου επιβεβαιώσετε αν έχετε τη δυνατότητα να εργαστείτε με το συγκεκριμένο εργαλείο.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων για την απάντησή σας.
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Έλαβα το μήνυμα σας και σας ευχαριστώ.
ΑπάντησηΔιαγραφήΕίμαι καταρχήν διαθέσιμος για μια ενδεχόμενη συνεργασία.
Έχω τη δυνατότητα να εργαστώ με το συγκεκριμένο πρόγραμμα ( SDLTrados) μια και πλέον το χρησιμοποιώ εδώ και καιρό , σχεδόν σε όλες τις μεταφράσεις που κάνω .
Όσο αφορά τον όγκο που μπορώ να αναλάβω, θα προτιμούσα να σας απαντήσω αφού πρώτα δω κάποιο αντιπροσωπευτικό δείγμα του κειμένου (μια και αυτό εξαρτάται από μια σειρά παραγόντων όπως είναι η δυσκολία του κειμένου , ο αριθμός των επαναλήψεων κ.λ.π. )
Θεωρό ότι οτιδήποτε άλλο πάνω σε αυτό, θα ήταν ανεύθυνο από μέρος μου .
Με εκτίμηση
Παναγιώτης Π.
Endiaferomai gia metafrash kapoion Serbikon keimenon pros ta Ellhnika , pos mporo na exo mia prosfora ?
ΑπάντησηΔιαγραφήΣτείλτε μου ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα των κειμένων σας, στο Pan100@hotmail.com η επικοινωνήστε μαζί μου στο τηλ. Στο 6992264195
ΑπάντησηΔιαγραφήΕυχαριστώ.
Ευχαριστώ για τη μετάφραση !
ΑπάντησηΔιαγραφήΕυχαριστώ !!!
ΑπάντησηΔιαγραφήefxaristo gia thn amesh eksiperethsh,logo S/K.
ΑπάντησηΔιαγραφή